France

Specials

 

Spicy Singapore | Le "Singapour épicé"

Latest Happenings
Latest Happenings

Singaporeans are known for their love of cooking, which is why dining experiences here often guarantee many amazing cuisines with unique blend of aromas and flavors that make Singapore the culinary capital of Asia.

In this city listed as one of the “Top 10 cities for travellers” in Lonely Planet’s Best in Travel 2010 guide, an extensive range of dining experiences awaits visitors – from indulgent gourmet meals to affordable hawker fare. Dining events, such as the exclusive World Gourmet Summit in April and the Singapore Food Festival in July, strengthen Singapore’s reputation as a destination offering a distinctive and colourful food culture and heritage. An annual highlight that attracts connoisseurs worldwide, the World Gourmet Summit, showcases an epicurean calendar of fine foods, wines and unique dining experiences. Over a well-packed calendar spanning several weeks, gourmet lovers are treated to feasts prepared by Michelin-star master chefs, wine-paired dinners which complement the culinary ingenuity of visiting master chefs against wineries’ selection, gourmet safaris and special menus by local partner restaurants.

Les Singapouriens, connus pour leur amour de la cuisine, réservent aux visiteurs une expérience gastronomique locale et internationale surprenante avec un mélange unique de parfums et de saveurs qui font de Singapour, la capitale gastronomique de l'Asie. Classé dans le "Top 10 des villes les plus appréciées par les voyageurs", selon le Guide Lonely Planet Best in Travel 2010, la cité-état propose plusieurs expériences culinaires originales à ses visiteurs – à la fois des repas gourmets mais aussi des repas plus abordables pris sur le pouce dans les fameux "hawker centres". Des évènements autour de la gastronomie, tels que le World Gourmet Summit en avril et le Singapore Food Festival en juillet, renforcent la réputation de la ville-état comme destination au riche patrimoine culinaire. Le World Gourmet Summit est un évènement annuel qui attire les meilleurs "palais" du monde entier et propose un programme épicurien particulièrement original. Pendant plusieurs semaines, les gourmets sont invités à participer à des "safaris gourmets", à sélectionner les meilleurs vins ou encore à déguster des menus concoctés par les plus Grands Chefs étoilés.

Latest Happenings
Latest Happenings

Chilli Crab

A dish that is now synonymous with Singapore, Chilli Crab, is prepared with fresh succulent crabs in a hearty, sweet and spicy gravy. It is best eaten with your fingers, finished with a mop up of the mouth-watering gravy with white bread or Chinese mantou (buns). Visitors have given their thumbs up to this dish, naming it as their favourite among local dishes in annual surveys that the Singapore Tourism Board conducts.

Le Chilli Crab est le plat symbolique de Singapour. Il est préparé avec de succulents crabes frais, servis dans une sauce copieuse, sucrée et épicée. Il est conseillé de manger ce plat avec les doigts, puis de saucer la délicieuse sauce avec du pain blanc ou des "Chinese mantou" (sorte de petits pains). C'est le plat favori des visiteurs, d'après plusieurs sondages annuels menés par Singapore Tourism Board.

Latest Happenings
Latest Happenings

Hainanese Chicken Rice

Visitors can also enjoy Hainanese Chicken Rice. Originally brought to Singapore by immigrants from Hainan, China, this is a delicious dish of chicken with flavoured rice, served with cucumber, a piquant garlic, chilli and ginger dip, and accompanied by a light chicken broth on the side.

Nos visiteurs craquent aussi pour le "Hainanese Chicken Rice", qui a été à l’origine importé à Singapour par les immigrants de Hainan, en Chine. Ce plat délicieux est composé de poulet et de riz parfumé, servi avec du concombre, de l’ail piquant, une sauce au chili et au gingembre, accompagné d’un léger bouillon de poulet.

Latest Happenings
Latest Happenings

Satay | Saté

Satay is another national food icon of Singapore. Imagine tasty chunks of skewered grilled chicken, beef, or mutton served with onion slivers, sliced cucumbers, a rich peanut sauce and ketupat (rice cakes). Seen as a dish originating from the Malays, the delicious aroma of grilled Satay is prevalent in many food centres in the country.

Le Saté est un autre plat bien connu à Singapour. Il est composé de brochettes de poulet, de bœuf ou de mouton grillées, servies avec de fines lamelles d’oignons et de concombres, une sauce aux cacahuètes pilées et des "ketupat" (sorte de gâteaux de riz). Plat d’origine malaise, le délicieux arôme du saté est répandu dans de nombreux restaurants du pays, les fameux "food centers".

Latest Happenings
Latest Happenings

Laksa

Laksa, named for its rich and creamy coconut gravy, is a variant unique to Singapore. There’s also a lighter (and more tangy) version of the dish known as assam laksa. The laksa’s versatility has allowed it to incorporate a Western palate in recent times, giving rise to fusion dishes such as the laksa pasta, which, although isn’t quite the real deal, is still delicious nonetheless. The most famous laksa lemak recipe can be found in an area in Singapore called Katong, where the noodles are cut up such that that they can be slurped directly from a soup spoon, without the need for chopsticks.

Laksa tient son nom de son onctueuse et crémeuse sauce à la noix de coco. Il existe aussi une version plus légère et plus piquante appelée Assam Laksa. Depuis peu, on la retrouve également dans plusieurs plats "fusion" inspirés de la cuisine occidentale, tels que les pâtes au laksa, un plat moins traditionnel, mais qui n'en reste pas moins délicieux. La recette la plus connue reste le "laksa lemak", une soupe de nouilles au lait de coco qui peut être savourée dans le quartier de Katong à Singapour. Dans ce plat, les nouilles sont coupées de telles sorte qu'elles peuvent être mangées directement avec une cuillère à soupe, sans l'aide de baguettes.

Latest Happenings
Latest Happenings

Fish Head Curry

Fish Head Curry is a spicy yet tangy curry of fish head simmered with lady's finger (or okra), tomato and brinjal (or eggplant). Surprisingly, this famous Singaporean Indian dish is not found in India! It was created in Singapore years ago and has become a national delicacy as a result of the locals’ passion for spicy food.

Le "Fish Head Curry" est un plat à base de tête de poisson au curry, particulièrement épicé et piquant. Il est mijoté avec des gombos, de la tomate et de l'aubergine. Étonnamment, ce fameux plat indien de Singapour n'existe pas en Inde ! Il a été créé à Singapour il y a quelques années et est devenu un plat national en raison du goût du peuple singapourien pour les mets épicés.

Latest Happenings
Latest Happenings

Kaya Toast

Toasted over charcoal and buttered, the secret to this delicious breakfast food is kaya, a local jam made with eggs, sugar, coconut and milk, perfumed with pandan leaves.  It is the perfect accompaniment to a cup of rich local coffee or teh (tea).

Sur du pain grillé au charbon de bois puis beurré, les singapouriens rajoutent le "Kaya", sorte de confiture locale faite à base d'oeufs, de sucre, de noix de coco et de lait et parfumée aux feuilles de Pandan. Le toast de Kaya est apprécié au petit-déjeuner, il est parfait pour accompagner une tasse de café local ou de thé.

Click here for more signature dishes. 
Cliquez ici pour découvrir d'autres plats typiquement singapouriens.